Mi tiempo con Javier Mahecha...
Cuando ves un libro en una estantería, no puedes alcanzar a imaginar todo el trabajo y todas las personas que están detrás de él. Sin duda alguna, uno de los personajes más importantes detrás de estos compañeros de vida y contadores de historias, son los editores, quienes son pieza clave en el universo literario. El día de hoy tengo como invitado a Javier Mahecha, quien cumple con esta labor dentro de Panamericana Editorial, y nos contará mucho más sobre su papel en la llegada de un libro al mundo...
Del archivo de la editorial |
¿Quién es Javier Mahecha?
Soy un editor, un
intermediario entre el autor y el lector, un barrendero que se ocupa de evitar
que las personas resbalen mientras leen. Soy amigo de los libros, lector de
oficio.
Una mente iluminada se
despierta un día con la idea de escribir algo y contarle al mundo lo que le
está pasando por la mente ¿hacer un libro es algo tan aparentemente sencillo
como eso?
Aún la mente iluminada requiere
tiempo y oficio para terminar de escribir algo. Un libro es el resultado de ir
entretejiendo varias cosas, los libros no salen de la noche a la mañana, hacer
un libro es un trabajo que requiere constancia y respeto por el lector.
¿Qué hace un editor?
Un editor de libros coordina
el trabajo de varios profesionales para llevar el original del autor a la forma
final que es lo que tiene el lector en las manos. Los autores no escriben
libros, escriben originales, y el editor se encarga de que ese original sea un
libro.
¿Lees mucho?
Sí, en realidad leo como parte
de mi oficio y como parte de mi vida. Los libros que editas están dentro de los
libros que estás leyendo. Si no lees no tienes alimento.
¿Cuál es tu género literario
favorito? ¿Y tu autor?
Soy multigénero pero me
apasiona la poesía. Recorro con especial dedicación la poesía de Cavafis y de
Whitman. La poesía te permite reencontrarte con tu esencia, te produce espacios
de libertad únicos.
¿Qué puedes decirme de “Juegos mentales”? ¿Qué tal fue el trabajo con este libro?
Fue un libro interesante para
editar, la historia atrapa al lector y constantemente lo cuestiona, por eso es
la palabra "juego" en el título. Es una historia que tiene un
desenlace inesperado.
¿Qué debe tener un libro para
ser publicado por Panamericana Editorial?
Calidad. Esa es la palabra que
define una publicación. Al momento de mirar un original se piensa en el lector,
¿vale la pena publicar esa obra? ¿Cómo vas a permitirle al lector disfrutar eso
que estás leyendo?
Desde hace un año hasta el
presente, es notorio que Panamericana Editorial le ha empezado a apostar a la
literatura juvenil y contemporánea ¿por qué se da esto?
Porque los lectores van
pidiendo nuevos temas, nuevas atmósferas, nuevos espacios. Siempre le hemos
apostado al público juvenil, por eso tenemos literatura clásica y contemporánea.
Les brindamos un espectro amplio y les
decimos: "ahí los tienes, escoge lo que quieras".
¿En qué proyecto andas inmerso
actualmente?
Sigo buscando historias para
publicar en Narrativa contemporánea que es la colección donde se encuentra "Juegos mentales". En este momento estoy trabajando un libro de una escritora
venezolana llamada Jacqueline Goldberg, es un libro llamado "El niño que desayunaba de noche", estará
en almacenes en un par de semanas.
Si pudieras elegir un libro en
la historia el cual editar ¿cuál sería?
Leí en alguna parte que los
errores de los editores son las publicaciones de los otros editores. Son muchos
los libros que me hubiera gustado publicar, por decirte uno, solo uno, me
hubiera gustado ser el editor de Joseph Conrad.
¿Cuál es tu lugar preferido
para leer, y con qué sueles acompañarlo?
En realidad leo en todas
partes por asuntos de tiempo y de movilidad, no me cuesta trabajo acomodarme y
comenzar a hacerlo. Cuando puedo hacer de la lectura un asunto individual busco
especialmente un espacio con luz suficiente, con eso me refiero a que evito
espacios muy iluminados o muy tenues, y bueno con un café todo es mejor.
Comentarios
Publicar un comentario